WEBRip Подробнее | Проф. (полное дублирование) iTunes | AVI | 699.67 MB | | |
Странная магия / Странные чары (2015) WEBRip torrent 30.08.2015 Видео:XviD, 844 Кбит/с, 720x304 Аудио: AC3, 2 ch, 128 Кбит/с Доп. информация: Цифровая лицензия iTunes. Песни переведены русскими субтитрами. Сиды: 8, Пиры: 5 |
WEBRip Подробнее | Проф. (полное дублирование) iTunes | AVI | 1.37 GB | | |
Странная магия / Странные чары (2015) WEBRip torrent 20.05.2015 Видео: 1571 kb/s, 720x304 Аудио: AC3, 384 kb/s (6 ch) Доп. информация: [iTunes] Сиды: 6, Пиры: 4 |
WEBRip Подробнее | Проф. (полное дублирование) iTunes | MKV | 1.55 GB | | |
Странная магия / Странные чары (2015) WEBRip torrent 23.05.2015 Видео: 1850 Кбит/с, 1024x432 Аудио: AC3, 6 ch, 384 Кбит/с Доп. информация: (iTunes) Сиды: 17, Пиры: 3 |
WEBRip HD Подробнее | Проф. (полное дублирование) iTunes | MKV | 3.34 GB | | |
Странная магия / Странные чары (2015) WEBRip torrent 20.05.2015 Видео: 4800 kb/s, 1280x540 Аудио: Russian: AC3, 384 kb/s (6 ch) / English: AAC, 192 kb/s (2 ch) Доп. информация: [iTunes] Сиды: 14, Пиры: 4 |
WEBRip HD Подробнее | Проф. (полное дублирование) iTunes | MKV | 3.34 GB | | |
Странная магия / Странные чары (2015) WEBRip torrent 27.08.2015 Видео: 1280x542, 23.976fps, 4799 Кбит/с Аудио: Аудио 1: AC3, 48000Hz, 6ch, 384kbps (Russian) [iTunes] Аудио 2: AAC 48000Hz, 6ch (English) Доп. информация: Перевод: Профессиональный (дублированный) [iTunes] Субтитры: Русские на тексты песен Сиды: 16, Пиры: 4 |
WEBRip HD Подробнее | Проф. (полное дублирование) iTunes | MKV | 3.34 GB | | |
Странная магия / Странные чары (2015) WEBRip torrent 27.08.2015 Видео: 1280x542 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~4000 kbps Аудио: Звук 1: Russian: AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps, Звук 2: English: AAC, 2/0 (L,R) ch, ~160.00 kbps Доп. информация: Перевод: Дубляж iTunes Субтитры: Russian (Songs, iTunes), Russian (iTunes), English (iTunes) Сиды: 8, Пиры: 2 |
WEBRip HD Подробнее | Проф. (полное дублирование) iTunes | MKV | 4.43 GB | | |
Странная магия / Странные чары (2015) WEBRip torrent 30.12.2019 Видео: MPEG-4 AVC, 5620 Kбит/с, 1920x1080 Аудио: Русский, английский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) Доп. информация: Качество: WEBRip 1080p | NF Видео: MPEG-4 AVC, 5620 Kбит/с, 1920x1080, 23.976 кадр/с Аудио #1: Русский (АС3, 6 ch, 384 Кбит/с, 48.0 KHz) Дублированный | iTunes Аудио #2: Английский (АС3, 6 ch, 384 Кбит/с, 48.0 KHz) Субтитры: Русские (Forced (песни), Full), английские ► Без Рекламы! Субтитры: Русские, английские Сиды: 17, Пиры: 1 |
Положительные (6) Нейтральных (13) Отрицательные (1)
Хотя я сам мульт смотрю в оригинале. Озвучка в переводе, хороша, конечно, но совершенно не точная из-за чего некоторые моменты вообще меняют свой смысл. Например Вылетая на прогулку с Болотником, он не ни слова не говорил о романтике. он предложил Мари ". отнестить к этому, как к приключению", что более уместно, учитывая, что когда она в начале мульта варковала с Ролландом, то взлетая на цветок мечтала не "летать куда угодно и всем весело" а именно о приключениях и его ответом было: "Я буду твоим приключением", после чего предаёт, а эту фразу она слышит от врага. так же и момент откровений у стола Мари и Болотника - Договаривая фразы друг за другом это звучало примерно так: "Если бы удалось околдовать, это чудное создание, эти чувства не были бы. "- "реальны?", а не " Мы никогда не были бы. "-"Счастливы?". в общем суть ясна - смысл подизменён, хотя я и не понимаю, почему так трудно было перевести хоть чуточку более дословно. Об остальном судите сами.
Огромное спасибо "Vtorrente"!
Замечательные песни!